Autohotkey 中文论坛

完整版: 中文版是很方便 但是其文笔比起英文版太渣了啊
你目前正在浏览的是简化版. 请点击这里浏览完整版
[i=s] 本帖最后由 dalingtongzi 于 2011-3-27 20:34 编辑 [/i]

看中文版看半天看不懂 一看英文版就噢了
[attach]1552[/attach]

也许是语言不同的问题,不过用英文很简单就能表达清楚说明白的东西,为什么中文表达的就这么混乱呢?
那你可以完善翻译啊!
英文不行……唉
引用:那你可以完善翻译啊!
mqw624 发表于 2011-4-7 19:50 [Image: back.gif]

确实是这样, 如果觉得哪部分翻译有错误或表述不准确, 可以在论坛里说明相应的页面和中文翻译, 以及自己的翻译建议, 这样才会让中文翻译越来越好.

翻译质量低有多种原因, 一个是前期的目标是先翻译出来, 而不把质量作为首要标准 (格式也不会作为首要考虑), 二是去翻译的人员表明对 AutoHotkey 有热情, 并且愿意花业余时间去翻译, 而通常我们都不是英语专业人士, 有所欠缺在所难免.

由于目前基本翻译完成, 现在的重点转移到帮助更新和质量提高上, 如果有相应的意见和建议, 请到这里反馈: http://ahk.5d6d.com/thread-4189-1-1.html (如果愿意, 在这里发牢骚也行, 如果想帮助完善中文帮助, 请提出实际的意见和建议)
大家一直都在努力
呵呵 有帮助的话 试验一下不就清楚了么。
毕竟有人热心的花精力翻译了,先不管质量好坏,我觉得多多领会一下还是可以懂的。
(2011-06-25 10 : 15)amnesiac 提到: [ -> ]
引用:那你可以完善翻译啊!
mqw624 发表于 2011-4-7 19:50 [Image: back.gif]

确实是这样, 如果觉得哪部分翻译有错误或表述不准确, 可以在论坛里说明相应的页面和中文翻译, 以及自己的翻译建议, 这样才会让中文翻译越来越好.

翻译质量低有多种原因, 一个是前期的目标是先翻译出来, 而不把质量作为首要标准 (格式也不会作为首要考虑), 二是去翻译的人员表明对 AutoHotkey 有热情, 并且愿意花业余时间去翻译, 而通常我们都不是英语专业人士, 有所欠缺在所难免.

由于目前基本翻译完成, 现在的重点转移到帮助更新和质量提高上, 如果有相应的意见和建议, 请到这里反馈: http://ahk.5d6d.com/thread-4189-1-1.html (如果愿意, 在这里发牢骚也行, 如果想帮助完善中文帮助, 请提出实际的意见和建议)

网站ahk.5d6d.com无法正常访问了呢,感觉错过好多东西了啊..
另外,我愿意尝试改进翻译(实际上有些点觉得原文也不够清晰,部分内容得专门角度描述下,需要第三方教程了)。
对了,2.0版本(http://l.autohotkey.net/v2-changes.htm)有什么计划进展吗?
你这是在做什么?
不帮忙翻译还在一边说风谅话!
你不知道他们翻译也很辛苦的么?
参考网址